domingo, 30 de agosto de 2015

TANTOS NOMBRES, TANTOS USOS


Txapeloaz, Chapeloise,

 Aleman's marsj,


Gay Gordon Progressive



Una romería en Orozko, en las postrimerias del siglo XX, me pone en contacto con la danza de tantos nombres. Pocos meses despues conozco personalmente al introductor de la danza en cuestión en Euskal Herria. Tener el CD "Dantza Piko", es esclarecedor, como lo es el artículo en DANTZA.EUS del año 2010. Con ello, uno sabe que está haciendo. totalmente legítimo, totalmente veraz. La historia está llena de casos, donde las danzas viajan, se quedan y en espacios de tiempo, parecen que hubieran estado siempre. Es así, pero estamos en la era que vivimos y tenemos toda la información a nuestro alcance, no podemos obviar lo evidente. Hoy ya la tenemos entre nosotros, vive con nosotros, para mi tiene su espacio en la habitación de huéspedes. Y si la uso y la seguiré usando, como dinamizadora y divertida, pero como representativa de nuestro folklore, no. Es pronto, no han pasado ni 20 años, está vigente si, va a tener espacios folklóricos propios y ser trasmitida de manera espontanea, si es así, yo cambiaré de opinión.

Chapelloise a 3, poco conocida:



ORCHESTRONA  Chapelloise - Festa Artusiana 2010 Forlimpopoli:


Aitor Alava
30/8/15

TESTIMONIOS de INMIGRANTES

Nosotros, los que vinieron


El viernes 4 de septiembre, Día Nacional del Inmigrante, en un acto a las 12 horas en la Sede Central de Migraciones en Retiro (Av. Antártida Argentina 1355), se presentará el Volumen II del libro de testimonios de inmigrantes “Nosotros, los que vinieron” – Historias de un tiempo presente, editado por el Departamento de Prensa de Migraciones.




El volumen incluye los testimonios de:

Aitor Alava (País Vasco

Angel Keb (México)

Bob Telson (EE.UU.)

Chang Sung Kim (Corea del Sur)

Franck Dauffouis (Francia)

Gagik Gasparayan (Armenia)

Ida Van Mastigt (Holanda)

Ivan Olmedo (Panamá)

Julia Cano (España)

Luciano Yebara (Bolivia)

María Sol Huertas (Ecuador)

Martín Frankel (Australia)

Max Berliner (Polonia)

Ndathie Sene (Senegal)

Odalys Villamil Vieira (Cuba)

Ohno Tahehiro (Japón)

María Dávalos (Paraguay)

Olivia Sohr (Chile)

Osama Ahmed Abady Mousa (Egipto)

Pascal Kamate Kavigha (República Democrática del Congo)

Rodrigo Lussich (Uruguay), Sasha Dunayev (Ucrania)

Shanti Kujur (India)

Stefania Pedrini (Italia)

Svetla Karova (Bulgaria)

Tamara Lalli (Siria)

Verónica Antonic (Eslovenia)

Yasuo Inomata (Japón)

Lourdes Orevillo (Filipinas)

Heráclitos Papadopulos (Grecia)

Jin Chen (China), Joaquín Monge (Costa Rica)

José Contreras Párraga (Perú)

Bosko Stojanovic (Bosnia)

Nilda Carrillo Caoquira (Bolivia)

María del Mar Ramón (Colombia)

Mario Vincenzo Pensa Terán (Venezuela) 

Kasimir Kovacic (Croacia).

Aitor Alava
30/8/15

jueves, 13 de agosto de 2015

LEITZA




INGURUTXO


Danzas de hombres y mujeres en dos filas y en círculo

Las danzas de este grupo, el más extendido y típico, reciben distintas denominaciones según su procedencia geográfica. Cabe destacar las de Ingurutxo y baile de la era o larrain-dantz. El Ingurutxotiene presencia en el área determinada por los valles de Basaburua, Ulzama, Araiz, Larraun, Anue, Esteribar, Erroibar, Arakil, y Aezkoa. La estructura rítmica del ingurutxo muestra siempre una determinada duplicidad con partes binarias y partes ternarias. El Larrain dantza o "baile de la era"centra su ámbito de extensión en la zona media de Navarra y reúne ritmos y figuras coreográficas superpuestas en el tiempo. La versión más elaborada y definida procede de Estella. En la zona nororiental de Navarra se bailó una forma de danza de este grupo, el Ttun-ttun, que se perdió en las primeras décadas del siglo y fue recuperada para el repertorio de los conjuntos folklóricos en los años cuarenta del siglo XX y recientemente revitalizada en el valle de Roncal por sus habitantes. Del Ttun-ttun roncalés se conocen dos versiones melódicas y coreográficas, la de Isaba y la de Uztarroz.

El Ingurutxo de Leiza es una de las más populares danzas de este género. Sin perjuicio de su valor etnográfico, en Leiza el Ingurutxo es costumbre viva que mantiene intacta su función social. Bajo el nombre de Ingurutxo en Leiza encontramos dos formas de danza que no siempre van unidas: la soka-dantza y el ingurutxo.


La soka-dantza que precede al Ingurutxo sólo se bailaba en algunas ocasiones. Los mozos forman la cadena unidos de las manos con paso acompasado. Los puestos preferentes, primero y último, son ocupados por el mayordomo y el compañero o ayudante. Tras realizar los puentes, ambos bailan frente a frente el belauntziko. Después las muchachas se suman a la cuerda mediante un ceremonial de invitación que conducen los bailarines segundo y penúltimo, de forma que será acompañada en primer lugar la pareja del aurrendari (el de adelante), que bailará ante ella, unidos ambos por un pañuelo, elbelauntziko. Se repite el protocolo con la pareja del azkendari (el último) y sucesivamente con las de todos los participantes hasta completar la cuerda o soka. Momento en que todos los muchachos repiten simultáneamente el belauntziko ante sus parejas.

El Ingurutxo tiene dos partes: Inguru Haundi e Inguru Txiki. Formadas las parejas, se separan del grupo las dos principales (primera y última) y unidos por los pañuelos bailan una melodía de ritmo binario en círculo alrededor de la plaza. Después se suman el resto de parejas a la misma danza. Se ejecuta un nuevo puente con los pañuelos bajo el cual pasan todos los bailarines. Se repite esta parte, puente incluido, que deja a los danzaris en la posición inicial finalizando así el Inguru-haundi. ElInguru-txiki se baila a continuación igualmente por parejas y en corro pero a lo suelto a ritmo más vivo y en compás ternario. El desplazamiento, veloz en relación al inguru-haundi, se interrumpe en ocasiones por las deiak o llamadas, para luego proseguir. Como danza de entretenimiento, el ingurutxo no tenía una duración o medida fija. Excepto por el siempre respetado toque de oración, dependía de la voluntad y capacidad del txistulari al que también se le dejaba descansar para continuar de nuevo tras un breve refrigerio.

El músico y compositor estellés P. Hilario Olazarán recogió en 1926 del txistulari de Leiza Evaristo Elduayen el conjunto de melodías de danza que integran el Ingurutxo y cinco años más tarde las publicó en versión para piano. El sacerdote capuchino distinguió tres partes: Soka dantza, que incluye cuatro melodías de soka dantza en 2/4, una en 5/8 y tres belauntzikoak diferentes más una melodía para terminar esta parte; Inguru haundi en 2/4 y una melodía para el puente o zubia; e Inguru Txiki con dos melodías en 3/8.


Mikel Aranburu Urtasun
2008

sábado, 8 de agosto de 2015

TAPIA eta LETURIA-II



ARITMETIKA

ARAZOAK



Zenbat lurral/de ditu
Gaur Euskal Herri/ak?
Zenbat lurralde ditu
Gaur Euskal Herriak?
Euskadik adina bai
Balitu erdiak!
Euskadik adina bai
Balitu erdiak!


Zenbat euskaldun ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat euskaldun ditu
Gaur Euskal Herriak?
Ez li/ra/te/ke gu/txi
Balitu erdiak!
Ez lirateke gutxi
Balitu erdiak!


Zenbat aditu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat aditu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Ez ote luke hobe
Balitu erdiak?
Ez ote luke hobe
Balitu erdiak?


Zenbat aurkari ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat aurkari ditu
Gaur Euskal Herriak?
Herritarreko bosna
Bali/tu erdiak!
Herritarreko bosna
Balitu erdiak!


Zenbat maitale ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat maitale ditu
Gaur Euskal Herriak?
Erruz maitatu izan
Balitu erdiak!
Erruz maitatu izan
Balitu erdiak!


Zenbat bekatu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat bekatu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Ez luke barkamenik
Ba/li/tu er/di/ak!
Ez luke barkamenik
Balitu erdiak!


Zenbat gobernu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat gobernu ditu
Gaur Euskal Herriak?
Behar baino gehiago
Balitu erdiak!
Behar baino gehiago
Balitu erdiak!


Zenbat arazo ditu
Gaur Euskal Herriak?
Zenbat arazo ditu
Gaur Euskal Herriak?
Asko samar oraindik
Ba/li/tu er/di/ak!
Asko samar oraindik
Ba/li/tu er/di/ak!


Zen/bat gal/de/ra di/tu
Gaur Eus/kal He/rri/ak?
Zen/bat gal/de/ra di/tu
Gaur Eus/kal He/rri/ak?
Na/hia/go nu/ke bi/har
Ba/li/tu er/di/ak!
Na/hia/go nu/ke bi/har
Ba/li/tu er/di/ak!


Zen/bat e/ran/tzun di/tu
Gaur Eus/kal He/rri/ak?
Zen/bat e/ran/tzun di/tu
Gaur Eus/kal He/rri/ak?
Ai ho/be/ki pen/tsa/tu
Ba/li/tu er/di/ak!
Ai ho/be/ki pen/tsa/tu
Ba/li/tu er/di/ak!
¿Cuantos territorios tiene hoy Euskal Herria?




¡Como Euskadi (Pais Vasco) si tuviera la mitad!



¿Cuantos vascos (por hablar euskera, cultura...)
tiene hoy Euskal Hrria?


¡No serian pocos si tuviera la mitad!





¿Cuantos espertos tiene hoy Euskal Herria?




¡No sería mejor si tuviera la mitad!





¿Cuantos contrarios tiene hoy Euskal Herria?



¡Tendría una quinta parte de la población si tuviera la mitad!





¿Cuantos amantes tiene hoy Euskal Herria?




¡Si con amor hubiera amado a la mitad!





¿Cuantos pecados tiene hoy Euskal Herria?

No tendrìa perdón si tuviera la mitad!







¿Cuantos gobiernos tiene hoy Euskal Herria?




Más de los que necesita si tuviera la mitad!



¿Cuantos problemas tiene hoy Euskal Herria?




¡Todavía bastantes si tuviera la mitad!






¿Cuantas preguntas tiene hoy Euskal Herria?




¡Preferiría si mañana tuviera la mitad!





¿Cuantas respuetas tiene hoy Euskal Herria?




¡Mejor si hubiera tenido la mitad
pero mejor pensadas!
Balitu erdiak!
LINK
AITOR ALAVA
8/7/15

EL ORDEN



EL ORDEN

PLACER y DISFRUTE



El placer es un sentimiento de satisfacción que uno logra cuando la información en la conciencia nos dice que hemos conseguido cumplir con las expectativas controladas por los programas biológicos o por el condicionamiento social. Mihaly Csikszentmihalyi. Extracto del libro Fluir (Flow)

Es una palabra con connotaciones y reminiscencias a tiempos no tan pasados a ambos lados del océano. Es innegable. Pongamos estructura, coherencia, disposición, ayuda y las dosis justas de buen humor. Todo eso nos hace un ordenado menos duro, pero igual de efectivo. En el que se alcanzan las metas deseadas sin perder un ápice de placer y disfrute. Si hay dudas en esta metodología,,,vean


Aitor Alava
8/7/15

jueves, 6 de agosto de 2015

Detrás de las Ermitas.



SAN JUSTO en ZEANURI

Hay muchas, cada una de ellas esta cerca de nuestro corazoncito, las recónditas, las escondidas, las famosas, las inaccesibles, y las que vemos todos los días, en caminos y cruces. Todas ellas en pie siguiendo el testigo de una cultura milenaria. que perdura. Un pueblo que se reunía en esos lugares y lo sigue haciendo, no con los mismos hábitos, quizás con devociones y costumbres semi-forzadas, puede ser. A la vez que propuestas culturales desde el mismo interior de nuestros pequeños pueblos, cobran vida, y no dejan de sorprendernos. Miradas conocidas, sonidos tras-oceánicos, un placer:


Aitor Alava
6/7/15

miércoles, 5 de agosto de 2015

SAN ESTEBAN EGUNA 3/8



BERAKO DANTZAK


Corría el verano europeo del 84, y aquellos 12 puberes, estrenaban en la fiestas patronales de Amurrio la Makil dantza de Bera. Más de 30 años después Bera sigue siendo contemporánea, fresca y joven y nos regala noticias, mas que positivas, las imágenes (Aitor Sorazu) nos alegran y hablan por si solas:

Ikurrina Dantza.

Aurreskularien Agurra.

Bordon Dantza.

Sarrera, Makil Dantza.

Makil Dantza I-V.

Makil Dantza VI-IX.

Aitor Alava.
5/8/15

lunes, 3 de agosto de 2015

IV. IKASTAROA

EUSKAL DANTZAK
TANDIL 2015
IV. CURSO

Un hermoso día invernal, en Tandil, amanecía para dar la bienvenida a los participantes del IV curso de Euskal dantzak. Parecen pocas ediciones, pero ya a esta altura comenzamos a tener una longevidad que pocos o ninguno pueden comparar. Los propios de la casa, Gure Etxea, más dantzaris de Laprida, Azul, Las Flores, Bahia Blanca y desde Buenos aires miembros de Ekin Dantzari Taldea. El salón presidido por los imponentes caseríos vascos como describiera Roberto Alrt, se llenó de vida.








La mañana termino rápida, con ganas de alimentar los cuerpos en general. Unos sabrosos fideos saciaron nuetros interiores y nos prepararon para la tarde. Una pequeña charla , preguntas que iban y venían, conceptos que asomaban en el grupo, el mito, el rito, la tradición, el folklore,,, se fueron desgranando, seguramente creando mas dudas e incertidumbres de las ya existentes, seguramente avivando en alguna mente inquieta el futuro de la lectura y la pasión disfrute, cuidado y divulgación de nuestro legado cultural. 









Una danza, la cual no alcanza los 90 segundos de duracion, fue el colofón del curso, el Gernikako arbola, antes, Kaxkarot Martxa, Danza de los patronos, Lapurdiko Fandangoa, Sinple, Marmutx, El Quemado, Lapurdiko makil txiki dantza, Biribilketa, más algunos ejercicios rítmicos, fuero todo el contenido desarrollado. Hacia los postres de una paellada sobresaliente, mostramos alo presente todo el trabajo del día, todos juntos, todos disfrutando.













Comenzamos el día, con un sol incipiente, lo terminamos con esta hermosa vista de Tandil  desde el Castillo. Orgullosos con el esfuerzo compartido, orgullosos por colaborar con las entidades que compartes nuestra mirada y sensibilidad y mas orgullosos sabiendo que dejamos taréas y deberes para la V edición. Eskerrik Asko!


AITOR ALAVA
3/8/15